New PDF release: A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani)

By González, Hebe Alicia

This dissertation offers a linguistic description of Tapiete, a Tupi-Guarani (TG) language spoken in Argentina, Bolivia and Paraguay. Fieldwork has been carried out in Argentina, the place approximately eighty Tapiete households are settled in "Misión Los Tapietes", Tartagal, province of Salta, northern Argentina. hence, the linguistic info and the result of this examine mirror the diversity spoken via the Tapietes dwelling in Argentina.  Read more...

Show description

Read Online or Download A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani) PDF

Best linguistics books

English: Meaning and Culture by Anna Wierzbicka PDF

It really is greatly accredited that English is the 1st really international language and lingua franca. Its dominance has even ended in its use and variation by means of neighborhood groups for his or her personal reasons and wishes. One may perhaps see English during this context as being easily a impartial, common car for the expression of neighborhood suggestions and concepts.

Download e-book for iPad: Concise Encyclopedia of Pragmatics (2nd Edition) (Concise by Keith Brown, Jacob L. Mey

Concise Encyclopedia of Pragmatics (COPE) 2e is an authoritative single-volume reference source comprehensively describing the self-discipline of pragmatics, an immense department of common language learn facing the learn of language in it's whole user-related theoretical and sensible complexity.

Download PDF by Erie Leichty: Royal Inscriptions of Esarhaddon, King of Assyria 680-699 BC

The Royal Inscription of Esarhaddon, King of Assyria (680-669 BC) is the inaugural quantity of the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian interval undertaking. the amount offers trustworthy, updated variants of all the identified royal inscriptions of Esarhaddon, a son of Sennacherib who governed Assyria for twelve years (680-669 BC).

Get Calling for Help: Language and Social Interaction in PDF

Cell helplines became some of the most pervasive websites of expert-lay interplay in smooth societies during the global. but strangely little is understood of the in situ, language-based tactics of help-seeking and help-giving habit that happens inside them. This choice of unique stories via either across the world popular and rising students seeks to enhance upon this scenario.

Additional resources for A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani)

Sample text

It is also necessary to point out that even in those families where mixed marriages do not exist and, 26 consequently, all members are Tapiete native speakers, parents generally use Spanish to address their children. The following chart systematizes the information offered by people I interviewed with respect to the usage of Tapiete language. 23 Ages Tapiete speaking 71 – 80 100% Tapiete and Spanish speaking Speaks Spanish and understands Tapiete Spanish monolingual from Tapiete parents 61 - 70 100% 51 - 60 91% 41 - 50 100% 31 - 40 88% 12% 21 - 30 55% 26% 18% 11 - 20 15% 42% 43% 3 - 10 3% 45% 52% 9% Table 1: Tapiete command with relation to people’s ages The chart shows the sudden adoption of Spanish by part of the population that was, up to no more than 30 years ago, Tapiete monolingual.

G. how to represent a nasal vowel with a typewriter) to political ones (the acceptability or not of the orthographic conventions already adopted by other languages of the same linguistic family). This last topic is not less important because the common history of the two native peoples, who are linguistically related can be marked by relations stormy enough to make them unwilling to show any kind of similarity. 26 According to the perception of the kindergarten teacher, indigenous children are always ‘slower’ than Criollo ones.

The following is a non-exhaustive list of minimal pairs. g. bilabial vs. alveolar point of articulation of voiceless stops, high front vowel vs. 1. Consonants /p/ vs. /t/ /peku/ [peku] penku ‘kind of bird’ /teku/ [teku] tenku ‘tongue’ /dp/ [dp] yipi ‘trunk’ /dt/ [dt] yiti ‘line’ /karu/ [kau] karu ‘(s)he eats’ /kwaru/ [kwau] kwaru ‘(s)he urinates’ /saka/ [saka] saka little firewood’ /sakwa/ [sakwa] sakwa ‘hole’ /hea/ [hea] he’a ‘(s)he intermingles’ /heka/ [heka] heka ‘(s)he looks for’ /k/ [k] kï’ï ‘chile’ /kr/ [k] kïrï ‘to be ticklish’ /tu/ [tu] tu ‘father’ /ru/ [u] ru ‘to bring’ /pete/ [pete] pete ‘(s)he punish’ /pere/ [pee] pere ‘wound’ /k/ vs.

Download PDF sample

A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani) by González, Hebe Alicia


by Edward
4.0

Rated 4.40 of 5 – based on 29 votes